ago
Calls madrilenya
La veritat és que no les tenim totes. És clar que ”calls madrilenya” és incorrecte, ja que es refereix als ”callos” a la madrilenya i, ”calls” no seria una bona traducció al català.
Segurament la paraula més ‘habitual’ per denominar-los seria ”callos”, en castellà, que és com els coneixem la majoria de catalanoparlants. Ara bé, també creiem que si ens cenyim a les normes ortogràfiques i a la correcció del català, hauríem de dir ”tripes”. També hem trobat que molta gent diu ”cap i pota”, tot i que això seria una ”forma de fer-los” que no pas els ”callos” en si. Per tant, ho corregim com a ”’tripes” a la madrilenya‘ però agrairíem suggeriments dels nostres lectors.
Fotografia enviada per l’Albert, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració =)