Monthly archive: setembre 2009
No havia vist mai res semblant. Em nego a corregir la foto, no tinc prou temps per citar totes les faltes, que cadascú es serveixi ell mateix…
Ho sé… és… bé… sí… això…
Falta enviada per l’Albert que cita un fòrum del Racó Català com a font de la imatge: http://www.racocatala.cat/forums/fil/111925/schlecker-catala-flipar-o_o
Hi ha un tema que ja en [...]
set
Noïes, tranquila
No sé si acudiran al reclam gaires noïes. El plural de noia s’escriu sense dièresi, noies. Tampoc escriure tranquila sinó tranquil·la, la zona és molt tranquil·la!
Fotografia enviada per l’Albert, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
set
Pastis de ”la diada”
Em fa l’efecte que no es referien a allò que hi posa en aquest cartell. A més -que algú em corregeixi si m’equivoco- però que jo sàpiga no hi ha ”pastis” especials per la diada, no?
Pastís va accentuat, sempre. Amb o sense majúscules, tant si bufa el vent de Llevant o de Mestral, és igual.
set
Altre porta
Fa uns quants dies que vaig fer la mateixa fotografia a la mateixa porta amb gairebé la mateixa falta. En aquella ocasió, gràcies no duia accent. Aquesta vegada, han resolt el ”gràcies”, el proper pas serà corregir l’altra, ja que va amb a: Per l’altra porta, gràcies.
set
Provar
En català tastem el menjar, no el ”provem”. Per tant, correctament haurem d’escriure: Vine a tastar els nous menús.
Fotografia enviada per el Fernando Eslava, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
set
Brigada mobil
Ningú se’n lliure de faltes d’ortografia, ni tan sols els mossos d’esquadra. Aquesta fotografia es va fer el divendres (diada de Catalunya) a Barcelona, una furgó policial duia ”Brigada mobil”. En català escriurem mòbil.
Benvolgudes, benvolguts,
Ens plau comunicar des de LletresFerides.Cat que aquesta pàgina web ha arribat a un acord d’intercanvi de publicitat amb HoraCAT. A través de LletresFerides.Cat podreu accedir a un 22% de descompte a l’hora de comprar els seus productes amb un codi aplicable que trobareu única i exclusivament en aquesta web.
Ja hi ha un bàner [...]
set
Ventas
Correctament hauríem d’escriure vendes, i no ventas. El cartell és en català, ja que tota la resta estan escrits ídem (s’entén que correctament…).
Fotografia enviada per l’Aroa Gúdel, d’Igualada, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
Escriurem activitat i no actividad, jubilació en lloc de jubilaciò, agraïm en comptes d’agraim, i no pas aquets sinó aquests.
Fotografia de Palafrugell enviada per Anna Dalmau, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
Adaptar el local segons la necessitat d’hom, això és ésser pràctic i la resta són bajanades! Superfície segons necessitat, ho hauríem d’escriure -correctament- així.
Fotografia enviada per l’Ariadna Monléon, d’Igualada, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
