Sumat

Standard

anna

En lloc d’escriure ‘sumat a la vaga’, escriurem ‘suma’t a la vaga”. Per cert, han estat previsors i ja han corregit una primera errada a ‘al carrer’. Bé!

Fotografia enviada per l’Anna. Des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.

Panys de cuina

Standard

nuria_bonet

En lloc d’escriure ‘panys de cuina’, una traducció literal del castellà (paños de cocina), escriurem ‘draps de cuina’.

Aquesta errada ens l’ha enviat la Núria Bonet, a qui des de LletresFerides.Cat agraïm molt sincerament la seva col·laboració.

Náutics

Standard

16012010

En català la lletra ‘a’ sempre duu accent obert. Per tant, no escriurem náutics sinó nàutics.

Fotografia enviada per l’Aroa Gúdel, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.

Sta. Creu de Jotgar

Standard

Quan entres a Sta. Creu de Jotglar trobes aquest senyal.

noid-Santa_Creu_de_Jotglar-Entrada

Però al marxar, el nom del poble canvia…

noid-Santa_Creu_de_Jotglar-Sortida

Ha desaparegut la ‘l‘ del nom del poble! Aquesta errada ens l’envia en Josep Llavina. Des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.

¡¡Preus + baixos!!

Standard

01042010

En català l’exclamació només es col·loca al final de la frase, no al principi. El símbol ”+” emprat com a abreviació tampoc és correcte. Per tant, escriurem ”Preus més baixos!!!” i no pas ”¡¡Preus + baixos!!