Está.

Standard

31-05-2013 paint+photoscapeEn català la lletra “a”, quan va accentuada, porta SEMPRE accent obert. Escriurem, doncs, està.

L’Oriol ens recorda que cal tenir en compte que ser expressa simplement localització, sense matisos, i estar, en canvi, reforça la idea de duració o permanència. Per tant, haurien d’haver escrit: Vostè és aquí. Gràcies per l’observació.

Copia.

Standard

30-05-2013 paint+photoscapeCopia, que en aquest cas fa referència a l’acció de copiar, és una paraula esdrúixola i caldrà doncs, escriure-la amb accent: còpia. Escrita sense accent, paraula plana, és tercera persona singular del present indicatiu del verb copiar.

 

Hostatges

Standard

hostatges

Al popular programa Crackòvia s’han ben despistat! Ens colen un hostatges, amb h, en comptes d’ostatges, sense h. Un hostatge és un allotjament, de forma que segurament no és al que es referien en aquest gag.

Instalacio, inmediata.

Standard

15-05-2013 photoscape

Recordem que en català  s’accentuen les paraules agudes que acaben en les terminacions següents: aeio,u (excepte si la i i la u formen part d’un diftong que no sigui güi ni qüi) asesisosusen i in. Així doncs, instalacio haurà d’anar accentuada i escrita amb “ela geminada”: instal·lació. Inmediata s’escriu amb doble “mm”: immediata.

 

Arreglos.

Standard

11-05-2013 paint+photoscape

L’acció o efecte d’arreglar és arreglament, mai arreglo. Ara bé, la forma catalana per designar l’acció d’arreglar peces de vestir és retoc (utilitzat habitualment en plural, és a dir, retocs). El rètol correcte seria: merceria i retocs.

 

Residencies, día.

Standard

original

De vegades escrivim paraules en català seguint unes normes ortogràfiques d’una llengua propera que, per no haver estat mai imposada, diuen, trobo que té massa influències. Residencies és una paraula esdrúixola i, per tant, ha de dur accent: residències. En català “ia” no formen diftong, així doncs escriurem dia sense accent.