Arxiu de la categoria "Errare humanum est"
mai
viura
Escriurem viure en comptes de viura.
Fotografia enviada per la Geni Grabuleda, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
Escriurem esmorzars en comptes d’esmorçars i menús en lloc de menus. També, en el cas que el nom al que fa referència el bar fos en català, no seria Victoria sinó Victòria.
Fotografia enviada per la Txana Molins, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
mai
‘Pastis’ de Sant Jordi
Ja ens hi vàrem trobar l’any passat amb el ‘pastis’ de la diada. I és que pastis, sense accent, ens recorda a una altra cosa força llunyana al seu significat real. Per tant, en lloc d’escriure pastis escriurem pastís.
Fotografia enviada per en David Pons, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
En lloc d’escriure INSTALAT, escriurem INSTAL·LAT. MARZ no és correcte, hem d’escriure MARÇ. No escriurem LOCALIDADES sinó LOCALITATS, ni tampoc escriurem DESDE, tot junt, en català ho separem: DES DE
Fotografia enviada per en Toni Artero, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
mai
telefónica
Escriurem telefònica en comptes de telefónica.
mai
Tranquilitat
No escriurem tranquilitat sinó tranquil·litat, amb ela geminada.
mai
Esglesia
La forma correcta seria Església i no Esglesia. És una paraula esdrúixola, per tant s’accentua.
mai
Día
No escriurem en català día sinó dia, sense accent. Ens arriba des del País Valencià.
Fotografia enviada per en Negre, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
mai
Salud
En lloc d’escriure salud escriurem salut, ja que el nom és en català (tot i el text ésser en castellà).
Fotografia enviada per en Negre, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració.
mai
Lo de casa
Des d’Igualada ens arriba aquesta errada, força comuna -sobretot a l’hora de parlar- i on àdhuc és correcte en el català nord-occidental. Però no és aquest el cas, ja que parlem de la Catalunya central i del català ‘central’. Per tant, en lloc d’escriure ‘Lo de casa‘, escriurem ‘allò que és de casa’ o bé [...]
