Arxiu de la categoria "Falta nuclear"
Corrrecció: “Preguem que deixin aquest lloc tan net com desitjarien trobar-lo” i no pas: “Preguem deixen aquest lloc tan net com desixariem trobarlu“. Errada enviada per @elxavisole, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració. Tweet
nov
Bombardeig d’errades
Una autèntica allau d’errades. Fotografia enviada per Cirne, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració. Tweet
ago
Llagurt
En lloc d’escriure llagurt escriurem iogurt. Fotografia enviada per @lluis_molins, des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració. Tweet
El reguitzell d’errades que trobem en aquesta carta d’un restaurant de l’Estartit és incomptable. Vol ésser, de veres, una carta en català, però es queda, òbviament, en l’intent. En fi, una d’aquelles fotografies per ensenyar als fills i néts d’aquí un temps. Us facilitem l’enllaç de la imatge sencera. Aquesta “perla” ens l’ha enviat en [...]
des
Xoxolata, fácil
L’autor de la foto ens pertorba amb una inquietant pregunta: En què devia estar pensant l’autor d’aquesta errada? Ho desconeixem, però el que sí sabem és que en lloc d’escriure xoxolata hem d’escriure xocolata. Fácil duu accent obert, fàcil, no tancat! Errada enviada per l’incansable Miquel Veciana. Des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per [...]
des
Ohferta, nrecrtina
Podem veure que han ajuntat Oh! i Oferta i ho han convertit en una sola paraula. Bé, correctament hauríem d’escriure: Oh! Oferta! I en lloc d’escriure Nrecrtina escriurem Nectarina, aliment al que -hem deduït- volen fer referència. Errada enviada per l’incansable Miquel Veciana. Des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva enèrgica col·laboració. [...]
En un bar mentre hom fa les seves necessitats es distreu amb les musaranyes. Però, vatua l’olla! Aquí n’hi ha per una bona estona de distracció! Correctament escriurem: Us preguem que llenceu tot el paper a la paperera. Gràcies. En lloc de: Os pregem que llansseu tot el peper a la paparera Grassies. Errada enviada per [...]
abr
Disapte
En lloc d’escriure ‘disapte‘ hem d’escriure ‘dissabte‘. A l’esquerra hi veiem un cartell petit on es diu: Parla’m sempre en català. Curiós, si més no. Fotografia enviada per en Ricard Singla d’un celler d’Igualada. Des de LletresFerides.Cat li donem les gràcies per la seva col·laboració. Tweet
mar
Advocat
Van força cars els advocats! Amb la crisi que hi ha i ells amb uns preus inassequibles!!! Però… si ens fixem en la fotografia, el que volen dir aquests senyors (i senyores) de la fruiteria és el preu que tenen els alvocats i no pas els advocats. Diferències entre alvocat i advocat. Fotografia enviada per [...]
gen
Llavaplats
Tornem aquest 2010 amb una errada, tal i com vam acabar l’any: En aquesta etiqueta hi podem veure anunciat un ‘lavavajillas’ i, segons l’empresa que ho anuncia, en català en diem ‘llavaplats‘. Doncs bé, en català és un ‘rentaplats‘. Moltes gràcies a l’Anna Martí, qui ens envia aquesta fotografia. Des de LletresFerides.Cat li agraïm molt [...]
Primera part: Clavegueram, en lloc de clavegueràm, Còrsega en comptes de Corsega, Rosselló i no Rossellò. Segona part: Pàrquing i no parking, se’ls i no sels, dia i no día, accés en lloc d’acces, l’hauran i no pas tindran que, escriurem molèsties en comptes de molesties i finalment escriurem direcció i no direcciò. Cartell de [...]
Reebok és l’escollida per meravellar-nos amb una de les seves publicitats més cridaneres. ‘Mantenet-te en forma‘, diu allà. A més a més, també ens explica que hem de ‘disfrutar‘. ‘Mantingue’t en forma’ seria correcte. En català gaudim o xalem, però no ‘disfrutem‘ mai. Tweet
No havia vist mai res semblant. Em nego a corregir la foto, no tinc prou temps per citar totes les faltes, que cadascú es serveixi ell mateix… Ho sé… és… bé… sí… això… Falta enviada per l’Albert que cita un fòrum del Racó Català com a font de la imatge: http://www.racocatala.cat/forums/fil/111925/schlecker-catala-flipar-o_o Hi ha un tema [...]